Showing posts with label Luzon. Show all posts
Showing posts with label Luzon. Show all posts

November 25, 2018

gatang albacora


gatang albacora - /ga-táng al-ba-có-ra/ Tagalog and Caviteño dish; dw Tag. gata [coconut milk] + albacora [albacore]) [n.] albacore tuna in coconut milk.


Other local name:
  • ginataang albakora in Tagalog

On one of my visits to the public market of Cavite City, I found behind the market this small carenderia. Delving over its array of turo-turo dishes, I was attracted to this gatang albacora, obviously because I'm a big fan of dishes with coconut milk. This one is a bit picante (spicy hot).

I delved more into this simple dish and learned from the kusinera (lady cook) that this requires two-step cooking (pinaksiw then ginataan) using fresh fish, freshly squeezed kakang gata, and fresh spices. Sounds simple but pressing - for you have to literally press fresh coconut here. It's a big deal that you have to use a freshly squeezed gata when cooking ginataan. Or else, you will never get that heavenly creamy-licious essence of ginataan. Gata must be there at least an hour before cooking time - the shorter the time, the better. Canned or powdered substitutes cannot satisfy this. It's a blessing if you have a kudkuran (coconut grater) in the kitchen or if your place is nearby a mercado (palengke) or talipapa (informal fish and farmers' market) to get your coconut. In the case of this carenderia, the public market is just right beside their feet.  No wonder the smell of gatang albacora is so inviting. The next thing in my mind is a plateful of steaming kanin and an ice-cold soft drink -  having both the hot and the cold is the yin and yang of Filipino dining.

I learned from the kusinera that she first cooked the fish ala pinaksiw in pure sukang irok (sugar palm vinegar) with bawang (garlic), luya (ginger), sili (chili), and salt to taste. After a few minutes of boiling the pinaksiw na isdashe added the kakang gata followed by cutlets of siling haba (green finger chili). Pinaksiw is a way of cooking that helped remove the fishy odor of albacora and enhanced the taste of fish.


Adding kakang gata or that thick pure coconut milk adds a creamy and nutty flavor. This is the reason why I cannot resist sipping that white sauce. Good to go also as a topping on my rice.

Each fish is separately wrapped in dahon ng saging (banana leaf) to keep the fish from sticking to the pot and to each other. Plus the leaf is adding aromatic flavor. 


This reminds me of my version of Visayan linabog dish, the linabog nga tilapia. The ways of cooking are almost similar only if the albacora here was also fried before adding the kakang gata.

Pass the rice, please.

albacora /al-ba-ko-ra/ Tagalog and Caviteño sea fish /seafood) (also spelled as albakora in Tagalog) [n.] albacore (sc.name: Thunnus alalunga) is a species of tuna with unusually long pectoral fins which include some species of yellow fin tuna in temperate and tropical waters across the globe, particularly in the Pacific, Atlantic, and Indian oceans, and in the seas around them. Known also as “longfined tuna” in Hawaii, and “longfin tuna” in Canada, Australia, and South Africa.


Related posts:

linabog nga tilapia



All photos by Edgie Polistico in this blog are copyrighted. ALL RIGHTS RESERVED.




If you liked this post, share it.

Let us know your opinion on the subject. Feel free to comment in the comment section, below. It is important for us to know what you think.

Tell us what other topics you would like us to write, share, and discuss.

Continue to follow my blogs. You can also follow and learn more by joining us in our Facebook group. Have more bits and pieces about our kind of food, ingredients, and ways of cooking, dining, and knowing food culture across the 7,641 islands of the Philippines. I will search for more and continue to share my findings. It is my pleasure to rediscover the known and least known things or the unheard ones and put them here for everyone to find, learn, and treasure. 

Encouragement and enthusiasm are not enough. I also need moral support, prayers, and anything else that can uplift my spirit and keep my good reasons. Keep them coming. All I know is that I am happy with what I am sharing and giving away. If you are pleased and happy with what I am doing, just smile and please share the happiness. Keep sharing and include to share the PHILIPPINE FOOD ILLUSTRATED. I feel energized when my blog becomes one of the reasons why you are happy and smiling. 

Edgie Polistico  



For more about Filipino food, see  this Philippine Food, Cooking, and Dining Dictionary. It is OPEN and FREE.



February 11, 2018

pebre



pebre - /peb-re/ Caviteño sauce/condiment; dw Chilean (Chile, South America) pebre [salsa of assortment of chopped spices, tomatoes, and pepper] = Catalan (Catalonia region, Spain) pebre [pepper]) [n.] lechon sauce \liver sauce for lechon baboy.

Similar local dishes:

  • lechon sauce or sarsa ng litson in Tagalog

  • lechon sauce in Cebuano, Ilonggo, Ilocano, Capampangan, and other Philippine languages and vernaculars


This lechon sauce of Cavite City is used to be for lechon baboy (roasted pig)  only, but later on served also as a dipping sauce for other roasted and fried dishes, such as litson manok (roasted chicken)fried pork chop, pritong isda, even for lumpia.

It has a paste of ground cooked liver of pig (or chicken), bread crumbs, water, brown sugar, onion, garlic, other spices, salt, and ground peppercorn. Named after the Chilean condiment of the same name but the foreign salsa is quite different being that it has no liver in the ingredients but an assortment of spices, ground or pureed spicy aji peppers, and chopped tomatoes, and may vary in different regions of Chile. 

The word pebre in Catalan (Catalonia in northeastern Spain and partly southern France) refers to the pepper of any type. 

The Caviteño pebre is a combination of sweetness and sourness and the peppery piquancy of ground peppercorn. This is the origin of your fave Mang Tomas sauce, a popular commercial liver sauce for your lechon baboy and litson manok.


All photos by Edgie Polistico in this blog are copyrighted. ALL RIGHTS RESERVED.


See Index of Entries here.



If you liked this post, share it.

Let us know your opinion on the subject. Feel free to comment in the comment section, below. It is important for us to know what you think.

Tell us what other topics you would like us to write, share, and discuss.

Continue to follow my blogs. You can also follow and learn more by joining us in our Facebook group. Have more bits and pieces about our kind of food, ingredients, and ways of cooking, dining, and knowing food culture across the 7,641 islands of the Philippines. I will search for more and continue to share my findings. It is my pleasure to rediscover the known and least known things or the unheard ones and put them here for everyone to find, learn, and treasure. 

Thank you for all the encouragement and enthusiasm. I need your moral support, prayers, and anything else that can uplift my spirit and keep my good reasons. Keep them coming. 

Sharing is happiness to me.  If you are pleased and happy with what you found here, please share the happiness we have in the PHILIPPINE FOOD ILLUSTRATED. I feel energized when it becomes part of the reasons why you are happy and smiling. 


Edgie Polistico  



For more about Filipino food, see  this Philippine Food, Cooking, and Dining Dictionary. It is OPEN and FREE.


November 26, 2017

buy-o



buy-o - /búy-oSambali [Botolan, Zambales] condiment\seasoning) [n.] Botolan salt in woven nipa palm pouch.

Other local name:
  • asin sa buy-o in Tagalog

Buy-o is originally the Sambali name for that cylindrical pouch that is made of woven nipa palm. This container is used to pack the raw sea salt produced in Botolan, Zambales. Thus, in Tagalog, the salt is called asin sa buy-o (salt in buy-o). The nipa palm (leaves) are cut off from the frond and the blades of the palm are sewn together in a pattern of overlapping each other side by side until they become a wide sheet. The sheet of sewn palms is rolled to shape and look like a cylindrical fat bottle. The circular frame or ring at the base is made of a palm frond. The strips used in stitching the palms could be thin strips of bamboo, rattan bark, or the bark of nipa frond. 

The tip of the container is tapered to look like the mouth of PET bottles, folded and secured tightly with a strip. When the salt is needed, the topmost part of the pouch is cut off or loosened so as to open the container and allow access to the salt inside. 

The floor at the base is made of latticed palm midribs or straw lined with a sheet of food-grade sack that allows the salt to breathe inside. 

A handle is attached on the side that is made of a bent bamboo stick or hemp rope that loops upward. 

The salt is produced by collecting sands that have been soaked for so long in the sea or seashore of Botolan. Sands on the seashore of Botolan that are always soaked in seawater on high tide are heavily saturated with salt deposits. The sands are collected when the sea is ebbing down to its lowest level. It is best to scoop sands at this moment as it would be a lot easier when they are not underwater. The sands can also be made saturated with salt by getting water from the Botolan sea and pouring it on a bed or mound of collected sand on the dry shore and then allowing the sand to dry under the sun. The pouring of seawater and sun drying is done over and over again the whole day at regular intervals until the sand is heavily saturated with salt. In between pouring and sun drying, the sand is turned over with a rake to evenly distribute the saturation of salt.

The collected sands are hauled into a large wooden funnel-shaped strainer and poured with the final round of seawater. The saline water that comes out down through the strainer is collected and boiled continuously in a boiler (usually a kawa, big wide round cast-iron pan) until white crystals of salt are produced at the bottom of the boiler. When the boiler is about to get dry, more water from the strainer is added to the boiler so as to keep producing salt. The white crystals of sea salt produced are collected using a woven bamboo splits scooping basket that allows the salt to drip and dry. When dry, the salt is then packed in buy-o for keeping.

The buy-o salt is densely packed inside the palm pouch that after some time, it would harden and has to be scraped off when needed in cooking or for other uses. 

Asin sa buy-o is the Tagalog name for this Botolan artisanal salt, and it means "salt in nipa palm pouch."


See Index of Entries here.


If you liked this post, share it.

Let us know your opinion on the subject. Feel free to comment in the comment section, below. It is important for us to know what you think.

Tell us what other topics you would like us to write, share, and discuss.


Related topic:

For more about Filipino food, see  this Philippine Food, Cooking, and Dining Dictionary. It is OPEN and FREE.



You can also follow and learn more by joining us in our Facebook group

Thank you for all the encouragement and enthusiasm. I need your moral support, prayers, and anything else that can uplift my spirit and keep my good reasons. Keep them coming. 

Sharing is happiness to me.  If you are pleased and happy with what you found here, please share the happiness we have in the PHILIPPINE FOOD ILLUSTRATED. I feel energized when it becomes part of the reasons why you are happy and smiling. 

Click here on how else you can help me. Thank you for your kindness and support. 

Edgie Polistico 


HELP ME. I NEED YOUR SUPPORT TO KEEP THIS BLOG GOING





Your contribution will help fund Edgie Polistico's research and development of Pinoy dictionaries.

CLICK HERE on how else to help this project

Help Me

Help Me
This will help Edgie Polistico continue his research and post more in this blog. Your contribution will help fund Edgie Polistico's research and development of Pinoy dictionaries. More discoveries, information, and knowledge will be shared to you and to others because of your generosity. Thank you for giving.

EDGIE'S FORBIDDEN PAGES

USE THIS FREE food dictionary now:

MAIN PAGE

MY COOKING and RECIPES